JOBS WITH *** NEXT TO THE TITLE MEANS WE ARE IN DIRE NEED FOR THE POSITION
***RAW Provider
✖ Must be available to cap the original airing of the episode. It airs in Japan on Thursdays at 7:27 PM (Japan Standard Time), 5:27 AM (US Eastern Standard Time).
✖ Must be able to provide the group with a high quality video quickly after airtime(Or anytime during the same day).
✖ We prefer if you use IRC, but we can make arrangements.
✖ We prefer if you share through the software the group uses, but we can make arrangements.
(Just to verify, we need an actual capper, not someone to download RAW's for us. Why would anyone need that in the first place? Anyway, we can also tell if you're lying and providing us with someone elses RAW by downloading it, so don't bother applying if you plan on doing that. We need this area filled so we can provide you with faster high quality Naruto, and currently, there are issues with good(timely) quality RAW's on the internet. Thank you)
AFX USER
✖ Must have some well-rounded experience in using After Effects.
✖ Must show an example of previous work.
✖ Must be willing to make a logo each time it's necessary, or for each series we pick up.
(We do not expect too much of a work-load for this position. In fact, as long as we can contact you when we need to, that'll be fine. If you'd like to be the creater of Taka logo's for the series we have picked up, then please apply)
***TRANSLATOR REQUIREMENTS
✖ Must be available shortly after the original airing of the episode. It airs in Japan on Thursdays at 7:27 PM (Japan Standard Time), 5:27 AM (US Eastern Standard Time).
✖ Must have good knowledge of the Japanese language, obviously.
✖ Must be reliable and consistent for each week.
✖ Must be able to use IRC.
ENCODER REQUIREMENTS
✖ Must be available same day after original airing of the episode. It airs in Japan on Thursdays at 7:27 PM (Japan Standard Time), 5:27 AM (US Eastern Standard Time).
✖ Must have good experience and knowledge of how to encode.
✖ Must be reliable and consistent for each week.
✖ Must be willing to encode using h.264 and MP4.
✖ Must be able to use IRC.
✖ Preferably, must be able to use MeGUI.
✖ Must be experienced in using AviSynth scripting.
✖ Preferably, must have a good Upload speed.
✖ Must have a moderate-high powered processor.
QUALITY CHECK REQUIREMENTS
(We've filled one spot thus far, and might not consider another unless they score very high. Unless you're VERY sure of yourself, do not apply for this position. If you don't find at the very least 35 of the mistakes or more, don't bother sending in your application. Thank you.)
✖ Must be available same day after original airing of the episode. It airs in Japan on Thursdays at 7:27 PM (Japan Standard Time), 5:27 AM (US Eastern Standard Time).
✖ Must have an LCD Monitor and/or TV, preferably with HD capability.
✖ Must be literate and have good knowledge of the English language.
✖ Must have a good eye for any quality distortions and subtitle timing in video.
✖ Must be willing to watch the final episode straight through(Possibly more than once).
✖ Must be willing to write all possible issues in a .txt for the group.
✖ Must be able to use IRC.
✖ Must have a processor powerful enough to play our 720p without issue.
✖ Must download and pass this video test. The objective is to do a Quality Check job on the video and mail us your results via our Contact page. The test is 2 minutes in length and 11MB's in size with 39 total lines. We'll only be accepting those with the highest scores. There's a lot of errors, so be very thorough and let us know what you'd change as a Quality Checker for [Taka].
If interested, message us via our Contact page, and please note we will prompt you with our method of work when accepted.
By becoming a member of [Taka], you will help release each weekly episode much faster for each member of the Naruto Shippuuden fandom(along with other series we have picked), giving them something to enjoy. Be aware that we try to split the translation between members to get it done faster, so it would be rare to do an entire episode by yourself. Translating can take anywhere from 1-4 hours depending on who's working with you, how long the dialogue is, and how knowledgeable you are with the Japanese language.
If this appeals to you, apply now.
Jobs relating to foreign releases will come soon once we are settled with Translators, so if you wish for [Taka] to help release in your language, you might be in luck. Please keep looking back as we will keep you updated!